Free Yourself & Free Your Imagination.如何翻译

外语出国  |  教育科学

Free Yourself & Free Your Imagination.想请教 一下这句英文在文法上是不是有问题,句子的意思可以理解,不过不知如何翻译较好。
分享:
2017-07-29

2017-07-29最佳答案

Free Youself:因为没有上下文,所以我个人认为这里free yourself的意思是说"relax"(放松),不要把自己束缚的太紧的意思。

Free Your Imagination: 同样没有上下文,所以我只能是凭借我的语感读出来的意思,我觉得这句话是想表达"把你思路展开些",如果用英语解释的话则是"open your mind to a new/different idea "的意思。

以上只是我个人的一些见解,仅供参考!

欢迎你常到我的"英语学习博客"来做客,让我们共同进步吧:)
http://blog.sina.com.cn/u/1270873175

其它4条答案

放飞自己,充分发挥想象.

2017-07-29

解脱自己,解放自己的想象力。

语法上没什么问题。

2017-07-29

放飞自我,让想象自由的飞翔(之广告标题版). 呵呵

2017-07-29

一词多意 是英文中常见的现象,在此是赦放,使自由的意思。此句文法没问题。 全局:赦放你自己,释放你的想象力。

2017-07-29